Главная
Статьи
Форум

Японский гаишник



По материалам сайта "Иркутский экспресс"

В бытность моего пребывания в Стране вечновосходящего солнца довелось немало покататься по разным экзотическим городам и весям. Но надо ж было так случиться, что попался я аборигенскому гаишнику именно в маленьком городке около Хиросимы, в котором был кампус моего университета. До тех пор бог миловал. Надо сказать, что полицаи существуют трех типов. Одни, передвигающиеся на автомобилях (тогда, в 95-м, как правило, Мицубиси-Сигма) и, помимо дорожного движения, занимающиеся обычной полицейской рутиной, вторые - машины скрытого патрулирования. Самые неприятные из всех - копы на мотоциклах. Они как будто перекочевали из американских боевиков - многоцилиндровая белая "Хонда" с красными проблесковыми маяками, на ней тип в кожанке, с белым же шлемом и непременными темными очками. Возможно, именно специфика передвижения или гордость своей крутизной заставляют их быть мелочными и несговорчивыми.
Помню, как выезжал на байпас - удивительно широкую по местным меркам новую объездную дорогу, по которой самая приемлемая скорость - 80-100, если никто не видит. Вовремя я заметил нашего героя немного позади, аккурат в мертвой зоне. Но у меня к тому времени рефлекс необходимый выработался и при возможности я всегда сканировал окрестности. Зажегся зеленый, мы поехали. Он, видимо, надеялся, что я его не замечу и рвану в свойственной этому району манере. Но не тут то!.. Развалившись в кресле, с барским видом я не торопясь тронулся, вальяжно, как говорят авиаторы, "блинчиком" повернул и пополз в крайнем правом (движение левостороннее) на разрешенных 50-и. Этот двухколесный хмырь поболтался, уже не прячась, у меня на хвосте, понял, что каши не сваришь, и, дав по газам, обошел меня так, как будто я ехал в обратном направлении. А во след ему летели дивные многоэтажные конструкции экзотического для него языка...
Но я отклоняюсь. Помнится, речь шла о том, как я был пойман. Но необходимо еще одно отступление. В далеком 95-м году ни о каких международных правах никто не слышал, а потому пришлось ездить с родными корочками (с которыми на днях расстался, поменяв на новые, пластиковые). Написано в них все было сугубо на нашем родном наречии, кроме звонкой фразы "Пермис де кондуире" (да простят меня франкофоны), каковая для японцев загадочна не менее, чем для нас. Теперь сюжет. В тот день я запланировал поездку по магазинам, часть из которых находилась как раз в этом городишке под названием Сайдзе:. Центральная улица там была свежепостроенной, с двумя полосами движения в каждом направлении, что для Японии не характерно и что располагало к несколько завышенным темпам передвижения - ну, 65-70 км/ч. В конце одного склона, в самом низу был светофор, к которому я именно так и приближался. Накрапывал дождик. Резкое торможение никак не входило в мои планы, так как покрышки были старые и на мокрой дороге мало чем уступали конькам. Разумеется, именно тогда светофор начал моргать зеленым. Решив, что наше дело правое, а это подтверждало видимое отсутствие полиции, я просвистел через перекресток. Дальше - из невидимого мне переулка вылетает микроавтобус, отчаянно воя сиреной и мигая проблесковыми, пристраивается сзади и я тут понял, что п:ц - это и есть маячащий в зеркале тупорылый "Ниссан" с заботливо развернутой для чтения через зеркало надписью "Кэйсацу", т. е. "полиция". И вышел он, и посмотрел на меня строго и с укоризной, а я на него виновато. Поговорили. Обменялись обвинениями и оправданиями. "Давай, - говорит, - права". (Документы на машину, если не попросят отдельно, не предъявляют). Даю. Он непонимающе смотрит. "Это - что?" Все степени японского недоумения. "Права, - говорю. - Российские". Не верит мне басурман. "Поехали в участок, там разберемся". Скорбным конвоем следуем через город. В участке все чины - большие и маленькие - сбежались глазеть на дивный документ. Пошли вопросы. И откуда у меня красноречие взялось? В мгновение ока родилась история законопослушного студента, при получении визы испрашивавшего у неведомого (разумеется) ему японского дипломата правила пользования национальными "правами" в Японии. Дипломат сказал, что можно полгода. А я ездить начал аккурат через полгода после приезда. А я, глупый и недалекий "гайдзин", не усек, какие полгода и решил, что с момента покупки машины, что и подтверждается страховкой, какую мне оформили без разговоров, несмотря на странную лицензию, а раз страховая компания (!) не придралась, то я и ездил спокойно. Все это перемежалось тут и там россыпями цветастых японских извинений. Хотя и знал, что действительно мое "удостоверение" только полгода после пересечения гос. границы, да и то, при наличии консульского перевода. Смотрю, не верят буржуины. Была запрошена Хиросима. Телефонное толковище продолжалось минут двадцать, но ничего не прояснило. В Хиросиме образца российских прав еще не было. Полицаи - на вид обыкновенные деревенские дядьки, только посолиднее и построже, посовещались меж собой и вынесли вердикт. "Ты, - говорят (именно "ты") - поступил, конечно, нехорошо, не прояснив до конца вопрос правомерности использования своих прав. Но тебя извиняет, то что ты, во-первых, узнавал в Москве, а во-вторых, в страховой компании. Но все равно, сейчас тебе лучше не ездить. А то можешь быть наказан за езду без прав (дело подсудное). Поэтому вот тебе телефон, звони своим друзьям, у кого есть японские права, пускай они тебя отвезут домой. А потом сделай перевод и поезжай в Хиросимское МРЭО, сдашь там экзамены и получишь наши права."
Про красный свет (9000 иен штрафа) никто так и не вспомнил.
Перевод я сделал, для чего пришлось потратить день и смотаться (неближний свет - 400 км) в Осаку в наше консульство. Там меня неприветливо, но с энтузиазмом ободрали на 3500 иен за распечатку на обычной, не гербовой бумаге стандартного перевода.
Экзамен пытался сдать два раза, но дважды уверенно был засыпан на вождении. После чего бросил это бесполезное занятие и ездил с "корочками" и их переводом, стараясь в Сайдзе: не заезжать. Еще одна история. Одна наша соотечественница, настоящая сибирячка из тех, что трамвай на скаку остановит, ездила на своем древнем, непонятно как и у кого купленном "Сэдрике" без страховки и последние два месяца - без сякэна. За последнее деяние полагается около 2 000 000 иен штрафа, а в случае аварии - суд и тюрьма. Остановил ее в этом интересном положении товарищ из скрытого патрулирования. Она ему мило и недоуменно похлопала ресницами, глупо поулыбалась - "Нихонго вакаранай!" - Не понимаю, мол, по-японски. Пришлось дяде потеть и, что взять с тупого гайдзина, на доступном ему английском (в японском исполнении) объяснять, что такое сякэн и с чем его едят, где и как делают и т.п. После чего, получив клятвенные заверения в том, что в тот же день все будет исполнено - отпустил с миром.
Забавный момент - ночью патрульные предпочитают ездить с проблесковыми маяками - смотрится пугающе, зато видно издалека. На одной заправке на рекламный щит, стоящий у дороги, присобачили похожую красную "мигалку". Всякий раз, проезжая мимо, неосознанно снижал скорость. Единожды там заправлялся, спросил у служащего, почто народ пугают? "А медленнее поедут - глядишь и заправятся. Или вспомнят, что лампа какая перегорела..."
Как уже говорилось ранее, по буеракам и углам японские копы не прячутся. Их вообще видно очень редко. Во время своего тура на соседний о. Кюсю - около двух тысяч км туда-сюда - видел их дай бог раз пять или шесть.
Из разговоров с аборигенами вынес такое убеждение - по мелочам, просто потому что скучно или на выпивку после дежурства не хватает, останавливать никто не будет. Стопорят только если нарушишь. Что, при исключительно четкой организации движения сделать сложнее, чем в родном сумасшедшем доме. Но если уж заловят, то поимеют по всем пунктам без снисхождения. Про взятки никогда не слышал. Стоит ли говорить, что после возвращения потребовался длительный период адаптации?

Роман Утюжников



Более 2000 руководств
по ремонту и техническому обслуживанию
автомобилей различных марок
 









Рейтинг@Mail.ru